BitComet 旗下网站

转到日志
相关贴吧:
原创 翻译 尘骸魔京 牧本

尘骸魔京小说 1-3-9

楼主 发表于:2008-04-27 18:06:36 [回复]

-9-

 

   记忆中,美佐绘总是在仰视冬子。因为她们相差五岁,仰视也是理所当然的事。冬子其实也算是个子高的。

   美佐绘出生之后,母亲很快就病死了。

   看护。心劳。劳累尽头的死亡。巨额的医疗费。还有失业。如果是现在,美佐绘也许能够多少理解些父亲的心情。

   但是,当时,‘爸爸’这个词,和‘可怕的人’有着同样的意思。

   ‘大概就是这个原因吧……看到画书上面有着温暖的家庭,就会觉得很憧憬。’

   “原来如此。这和牧本同学的姐姐有着怎样的关系?”

   从‘可怕的人’那里守护自己的,就是‘冬姐姐’。

   ‘爸爸有一次在我眼前把我读的画书撕碎了。大概就是那时吧,姐姐真的发怒了。’

   那是我五岁时的事,所以冬姐姐是十岁。

   画书上讲的是海豚一家的故事。迷路的海豚,遇到了各种各样的鱼,最后回到了自己亲人的身边。

   我缠着爸爸一直问着画书上出现的‘妈妈’。我问爸爸为什么我们家里没有‘妈妈’。

   这对于爸爸来说,这应该是很残酷的提问吧。

   爸爸一把抓过了画书。我耳边现在还能听到把纸扯碎的声音。我哭了。眼泪不停地流出来。

   那时,姐姐她。

   发怒了。

   她握紧了双拳,全力打在父亲身上。

   用拳头打。用脚踢。用头撞。

   父亲抬起了手。中途又放下了。

   父亲只是抓住了姐姐的肩膀,把她推开了。

   姐姐还是要冲向父亲,我制止了她。我的眼泪已经停止了。

   姐姐看着我,肩膀随着呼吸猛烈起伏。她抚摸我的头顶。

   “是个很厉害的人啊。”

   ‘厉害……大概是吧。该说她不像个女孩子吧,她总是和男孩子一起玩。棒球啊足球什么的。她特别喜欢英雄节目。怎么说呢,嗯,我很憧憬她。’

   “憧憬吗?”

   ‘嗯。我想,长大了想变得像姐姐一样。’

   “唔。看来是失败了。”

   ‘等,等等呀!为什么这样说?’

   狭窄的观览车中,牧本差点猛然站起身。

   “据我看来,举例来说,牧本同学看起来不会和男孩子玩棒球或是足球。从社会的角度来说,这应该说是像个女孩子吧?我对这种分析没什么自信。”

   ‘那,那也没错……’

   苦笑。

   ‘怎么说呢。我希望能成为一个不会视而不见的人。成为一个能尽其所能的人。虽然大概无法像姐姐那样奋不顾身……每个人的做法可以不一样吧。’

    “了解了。那么,牧本同学很像姐姐。”

   真挚的眼睛。还有语言。不行了。我要被吸进去了。

   牧本转移了话题。

   ‘那么,也告诉我一些小惠的事吧。’

   “当然可以……可是快要没有时间了。”

   从窗帘的缝隙中看出去,已经快到观览车着地的时候了。

   “还有其他在这里做的情侣间的事情吗?”

   ‘接吻。’

   说了。

   说出口了。

   牧本不由得用手捂住脸。

   ‘呃,不是的,这只是一般情况下的做法,并不是一定要和九门君真的……’

   “一般情况下,而且,也适合于现在这种场合呀。”

   九门君的脸靠近过来了。不,牧本也明白。这只是他认真说话时的习惯。但是在狭窄的观览车里,这让人无法抵抗。

   “惠也说过,接吻是情侣做的事。”

   ‘唔,嗯。’

   牧本不假思索地点点头,然后发觉这是给自己挖了个坟。

   “当然,我没有强迫要求的打算,我只是单纯地举例进行提问。”

   九门向后退去。牧本握住了他的手。

   ‘九门君,喜欢我吗?’

   牧本手中感到的体温。她从那体温中得到了勇气。

   “就像我先前阐述的那样,我能感到,对于牧本同学是作为一个人而喜欢。而恋爱感情,现在我还不明白。”

   ‘眼睛,闭上。’

   “嗯?好的。”

   牧本最后吸了一口气,下定了决心。

   

   --现在我要吻上他的嘴唇。

   我闭上了眼睛,脸稍稍倾斜。身体稍稍向前探出。

   克绮闭着眼睛。他的脸有些天真,让人喜爱。他的脸把我迷住了,我终于回过神。

   很短的距离,却是特别的遥远。

   还差一点。

   胸口中,有个火热的东西,在发出‘扑通’的声音。

   那东西推着我向前。

   那是特别特别柔软的感觉。

   他向后缩着。但是,我用手夹住他的脸不让他逃走。

   九门君张开了嘴,大概是要抗议吧。我也张开了嘴。以不同的含义。

   我们的嘴中流入了对方的唾液。

   接触的,是嘴唇和舌头。但是,全身都感到舒适得近乎麻痹。

   我无法相信自己做的事情。我强吻九门君的嘴唇。我品尝他的舌头。我吮吸他的唾液。

   九门君在轻微地抵抗。他只要用粗壮的手臂轻轻一推,就能把我推开,但他没有这样做。

   为什么呢。大概,一定,是因为他温柔吧。

   我这么想着,胸口中感到了一丝疼痛。但是,同时我也因此更加喜欢九门君了。

   所以,我放开了手。

   

   两个人猛烈地深呼吸。

   他一直听话地闭着眼睛,现在他眨了两三次眼,说道。

   “我难以理解刚才行为的意义。”

   ‘我喜欢九门君。九门君却不一样。所以,是我单方面接吻了。九门君则没有。’

   “原来如此,这从逻辑上解决了问题。”

   ‘我只是模仿了九门君。这个解释能够接受吗?’

   “很明晰。”

   九门说着,突然歪过了脑袋。

   “奇妙的感觉。唔。也许恋爱感情这种东西也有着某种意义。”

   我觉得他的表情很好笑。我不由得笑了。不知道他怎么想的,他也笑了。

   很短暂的一段时间。直到观览车到了地面,有人敲门之间的几秒钟。

   这段时间里,我确实很幸福。

th581_d_113_s

 

ここは、こんなにも冷たくて、あなたはここにいない。だから。それはきっとよいことで。 今日は、死ぬには、いい日だ。

1楼 发表于:2008-04-27 18:06:51 [回复]

.

网友回复

  • 2008-04-27 18:08:18
  • aliaoshaye (alsy)
  • ここは、こんなにも冷たくて、あなたはここにいない。だから。それはきっとよいことで。 今日は、死ぬには、いい日だ。
  • 2008-04-27 18:10:08
  • hopelayf (AmethystineメHope)
  • 支持虚无副总好兄弟.........最后那张图片...咳...咳,,,,,

  • hopelayf&jujuxue(水晶)---姐,生日快乐.平平安安,快快乐乐每一天.......
  • 2008-04-27 18:13:31
  • aliaoshaye (alsy)
  • 咳……剧情需要……

  • ここは、こんなにも冷たくて、あなたはここにいない。だから。それはきっとよいことで。 今日は、死ぬには、いい日だ。

hopelayf&jujuxue(水晶)---姐,生日快乐.平平安安,快快乐乐每一天.......

2楼 发表于:2008-04-27 18:12:33 [回复]

浪子来顶下!!

网友回复

  • 2008-04-27 18:13:54
  • aliaoshaye (alsy)
  • 欢迎~

  • ここは、こんなにも冷たくて、あなたはここにいない。だから。それはきっとよいことで。 今日は、死ぬには、いい日だ。

❤๑۩۞۩๑❤收集了一些漂亮挂件,希望对朋友有用❤๑۩۞۩๑❤我会经常来看看你的BLOG,也希望你像老朋友一样常来做客!我会把新鲜有趣的东西记录下来一块与你分享❤๑۩۞۩๑❤

3楼 发表于:2008-04-27 20:26:24 [回复]

又更新了啊~继续支持~这游戏的任务现在还在BT里~不过进度才3%...

网友回复

  • 2008-04-28 13:30:10
  • aliaoshaye (alsy)
  • 哈哈,个人感觉这个游戏的遣词造句还是比较难懂的,加油~

  • ここは、こんなにも冷たくて、あなたはここにいない。だから。それはきっとよいことで。 今日は、死ぬには、いい日だ。
  • 2008-04-28 21:07:44
  • ghjt123456 (ghjt)
  • 啊~本来偶日语就不素很行~恩~那就多锻炼锻炼吧~玩gal还素会提高水平的~

  • 2008-04-29 20:58:38
  • aliaoshaye (alsy)
  • 我就是玩游戏看动画学的日语

  • ここは、こんなにも冷たくて、あなたはここにいない。だから。それはきっとよいことで。 今日は、死ぬには、いい日だ。

4楼 发表于:2008-04-27 20:33:20 [回复]

支持虚无咯

网友回复

  • 2008-04-28 13:30:22
  • aliaoshaye (alsy)
  • 天使好~

  • ここは、こんなにも冷たくて、あなたはここにいない。だから。それはきっとよいことで。 今日は、死ぬには、いい日だ。

友情可贵,就在于那份相知相惜

5楼 发表于:2008-04-27 21:00:33 [回复]

支持一下~虚无兄弟

网友回复

  • 2008-04-28 13:30:33
  • aliaoshaye (alsy)
  • 欢迎呀~

  • ここは、こんなにも冷たくて、あなたはここにいない。だから。それはきっとよいことで。 今日は、死ぬには、いい日だ。

6楼 发表于:2008-04-27 23:05:09 [回复]

虚无兄弟

网友回复

  • 2008-04-28 13:30:45
  • aliaoshaye (alsy)
  • 人俞泰山~

  • ここは、こんなにも冷たくて、あなたはここにいない。だから。それはきっとよいことで。 今日は、死ぬには、いい日だ。

爱你,不想让你受伤,爱你,只想让你最好。现在我明白了,其实爱一个人在不在身边并不重要,重要的是你(我)是不是在我(你)的心里?

7楼 发表于:2008-04-27 23:31:17 [回复]

从游戏序章的翻译追到这里,真佩服alsy老兄的毅力和速度...

网友回复

  • 2008-04-28 13:31:23
  • aliaoshaye (alsy)
  • 哈哈,我也没想到自己能坚持下来,不过现在有些吃老本了……

  • ここは、こんなにも冷たくて、あなたはここにいない。だから。それはきっとよいことで。 今日は、死ぬには、いい日だ。

8楼 发表于:2008-04-28 10:29:17 [回复]

来支持兄弟了

网友回复

  • 2008-04-28 13:31:35
  • aliaoshaye (alsy)
  • 欢迎呀~

  • ここは、こんなにも冷たくて、あなたはここにいない。だから。それはきっとよいことで。 今日は、死ぬには、いい日だ。

青春是生命的痕迹 过去是回忆的累积.....

9楼 发表于:2008-04-28 15:21:24 [回复]

网友回复

  • 2008-04-29 20:57:08
  • aliaoshaye (alsy)
  • ここは、こんなにも冷たくて、あなたはここにいない。だから。それはきっとよいことで。 今日は、死ぬには、いい日だ。

True fren r gifts not easily gained.It roots frm 1's heart &involve.Memories that stay forever!

10楼 发表于:2008-04-28 17:15:09 [回复]

支持支持呀!

网友回复

  • 2008-04-29 20:57:37
  • aliaoshaye (alsy)
  • 欢迎~

  • ここは、こんなにも冷たくて、あなたはここにいない。だから。それはきっとよいことで。 今日は、死ぬには、いい日だ。

11楼 发表于:2008-04-28 23:16:03 [回复]

网友回复

  • 2008-04-29 20:59:17
  • aliaoshaye (alsy)
  • ここは、こんなにも冷たくて、あなたはここにいない。だから。それはきっとよいことで。 今日は、死ぬには、いい日だ。

多情空余恨,宁做无心人。多情伤自己,无心害别人!

 

您现在还没有登录,请在登录后发贴